Papa Francisco muda a oração do “Pai Nosso” que agora se assemelha à tradução de Joseph Smith

De acordo com o site christianpost.com , “o Papa Francisco aprovou oficialmente uma mudança na oração do Senhor em Mateus 6:13, que substitui ‘não nos induzas à tentação’ (ne nous soumets pas à la temptation), com ‘não nos deixeis entrar em tentação’ (ne nous laisse pas entrer en tentation).”

É algo que o papa tem tentado desde 2017, quando disse que Mateus 6:13 é uma tradução pobre, porque descreve um Deus que leva as pessoas à tentação. “Quem induz à tentação é Satanás”, disse o papa.

autenticidade

“Joseph Smith Translating the Book of Mórmon”, Gospel Art Pictures, lds.org

A oração do Senhor em Mateus 6, de acordo com a versão mais usada da Bíblia, diz assim:

Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome; Venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia dá-nos hoje; E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores; E não nos induzas à tentação; mas livra-nos do mal…

O Papa Francisco está mudando a oração do “Pai Nosso” para o seguinte (mudanças em negrito ):

Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome; Venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia dá-nos hoje; E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores; E não nos deixes entrar em tentação; mas livra-nos do mal…

Tradução de Joseph Smith

Quase duzentos anos atrás, Joseph Smith (em seus vinte e tantos anos) fez uma mudança semelhante. Ele, como o papa, também alterou não nos induzas à tentação”. Ele, como o papa, também afirmou que o Senhor não “nos induz à tentação”. Sua interpretação diz assim:

Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome; Venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia dá-nos hoje; E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores; E não nos deixes ser levados à tentação, mas livra-nos do mal.

O texto entre as duas versões não é exato, mas o significado é: Satanás é quem leva as pessoas à tentação, não Deus.

Joseph Smith corrigiu várias escrituras em situações semelhantes. Por exemplo, em Êxodo, diz-se que o Senhor endurece o coração de Faraó. Joseph também ajustou a linguagem ali para refletir um Deus que não endurece os corações. Ele corrigiu o mesmo em Êxodo 4:21; 7:3 e 13; 9:12; 10:1, 20 e 27; 11:10; 14:4, 8 e 17 .

Fonte: Third Hour

Relacionado:

Breves considerações sobre a Tradução Inspirada da Bíblia

O post Papa Francisco muda a oração do “Pai Nosso” que agora se assemelha à tradução de Joseph Smith apareceu primeiro em Portal SUD.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *